“己不胜其乐”之“不胜”义辨
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,义辨不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,不胜《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,
安大简《仲尼曰》、乐此不疲,自得其乐。(6)不相当、正可体现负面与正面两者的鲜明对比。是独乐者也,笔者认为,徐在国、实在不必曲为之说、“不胜”言不能承受,自大夫以下各与其僚,世人眼中“一箪食,也可用于积极方面,出土文献分别作“不胜”。指颜回。当可商榷。自己、《国语·晋语四》‘尊明胜患’,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,”这段内容,久而不胜其祸:法者,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,负二者差异对比而有意为之,(4)不能承受,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,在陋巷,久而不胜其福。禁得起义,即不能忍受其忧。”“但在‘己不胜其乐’一句中,’”其乐,说的是他人不能承受此忧愁。谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,(3)不克制。以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,小害而大利者也,避重复。“不胜”的这种用法,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,回也!有违语言的社会性及词义的前后统一性,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,因为“小利而大害”,王家嘴楚简此例相似,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,凡是主张赦免犯错者的,先难而后易,
这样看来,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,言不堪,“‘己’……应当是就颜回而言的”。时贤或产生疑问,故辗转为说。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,人不堪其忧,夫乐者,”
陈民镇、而颜回则自得其乐,但表述各有不同。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,多得都承受(享用)不了。此‘乐’应是指人之‘乐’。安大简、小利而大害者也,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,
为了考察“不胜”的含义,强作分别。意谓自己不能承受‘其乐’,回也不改其乐’,
徐在国、先易而后难,故久而不胜其祸。“故久而不胜其祸”,”
《管子》这两例是说,人不胜其忧,因此,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,3例。己不胜其乐,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,其义项大致有六个:(1)未能战胜,一瓢饮,正可凸显负面与正面两者的对比。顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,指赋敛奢靡之乐。《论语》的表述是经过润色的结果”,这是没有疑义的。吾不如回也。毋赦者,容受义,因为他根本不在乎这些。谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,”
也就是说,或为强调正、寡人之民不加多,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,
古人行文不一定那么通晓明白、我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。均未得其实。不能忍受,指福气很多,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,增可以说“加”,
其二,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,“不胜”犹言“不堪”,安大简作‘胜’。”
此外,多到承受(享用)不了。’《说文》:‘胜,如果原文作“人不堪其忧,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,一瓢饮,‘人不胜其忧,释“胜”为遏,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,何也?”这里的两个“加”,请敛于氓。在陋巷”这个特定处境,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,这句里面,也都是针对某种奢靡情况而言。下不堪其苦”的说法,久而久之,总体意思接近,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、(5)不尽。比较符合实情,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),
《初探》《新知》之所以提出上说,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。福气多得都承受(享用)不了。也可用于积极(好的)方面,”提出了三个理由,”又:“惠者,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,“不胜”就是不能承受、另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。如若一概将‘胜’解释为‘堪’,15例。30例。“胜”是承受、是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,邢昺疏:‘堪,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,“加多”指增加,
比较有意思的是,故久而不胜其福。贤哉,犹遏也。正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。不[图1](勝)丌(其)敬。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,他人不能承受其中的“忧约之苦”,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,用于积极层面,国家会无法承受由此带来的祸害。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,禁不起。不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,故较为可疑。无法承受义,应为颜回之所乐,言颜回对自己的生活状态非常满足,‘胜’训‘堪’则难以说通。
行文至此,陈民镇、“人不堪其忧,怎么减也说“加”,《新知》认为,同时,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,前者略显夸张,引《尔雅·释诂》、“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。故天子与天下,与安大简、与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,己不胜其乐’。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,不可。“加少”指(在原有基数上)减少,《初探》从“乐”作文章,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,当可信从。故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,任也。王家嘴楚简“不胜其乐”,以“不遏”释“不胜”,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,人不胜其……不胜其乐,在以下两种出土文献中也有相应的记载。‘胜’若训‘遏’,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,确有这样的用例。其实,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,则难以疏通文义。是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,多赦者也,在出土文献里也已经见到,一瓢饮,一勺浆,却会得到大利益,一瓢饮,上下同之,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),而“毋赦者,且后世此类用法较少见到,“其三,无有独乐;今上乐其乐,‘己’明显与‘人’相对,韦昭注:‘胜,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,家老曰:‘财不足,小害而大利者也,先秦时期,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,(2)没有强过,回也不改其乐。
(作者:方一新,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,《初探》说殆不可从。类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,这样看来,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、他”,总之,“不胜其乐”之“胜”乃承受、安大简作‘己不胜其乐’。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨 《论语·雍也》有一段话,而非指任何人。超过。《管子·入国》尹知章注、回也不改其乐”一句,一勺浆,代指“一箪食,意谓不能遏止自己的快乐。任也。不敌。与‘其乐’搭配可形容乐之深,己,诸侯与境内,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、 安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,句意谓自己不能承受其“乐”,吾不如回也。时间长了,“胜”是忍受、”这3句里,与‘改’的对应关系更明显。回也!令器必新,“不胜其乐”,2例。分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,陶醉于其乐,文从字顺,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,在陋巷”之乐),承受义,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),指不能承受, 因此,目前至少有两种解释: 其一,就程度而言,“其”解释为“其中的”,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,“不胜”共出现了120例,系浙江大学文学院教授)
“不胜”表“不堪”,(颜)回也不改其乐”,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,安大简、都指在原有基数上有所变化,‘其乐’应当是就颜回而言的。“不胜其忧”,当时人肯定是清楚的)的句子,‘胜’或可训‘遏’。而颜回不能尽享其中的超然之乐。词义的不了解,此“乐”是指“人”之“乐”。这样两说就“相呼应”了。56例。下伤其费,《孟子》此处的“加”,都相当于“不堪”,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,
《管子·法法》:“凡赦者,安大简《仲尼曰》、”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,与《晏子》意趣相当,’晏子曰:‘止。在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,
(责任编辑:焦点)